朱帘秀 Zhu Lian Xiu (? - ?) Yuan

   
   
   
   
   

醉西施

Zui Xi Shi

   
   
检点旧风流, Wenn ich prüfend an unsere romantischen Tage von früher denke
近日来渐觉小蛮腰瘦。 Wird mir in letzter Zeit nach und nach klar, wie dünn Xiao Man's Taille geworden ist
想当初万种恩情, Ich erinnere mich an all die zärtliche Liebe damals
到如今反做了一场孱僽。 Die heute ein einziges kummervolles Ärgernis ist
害得我柳眉颦秋波水溜, Es setzt mir so zu, meine zarten Augenbrauen sind gerunzelt und meine Augen fließen über
泪滴春衫袖, Die Tränen tropfen auf die Ärmel meines Frühlingsgewands
似桃花带雨胭脂透。 Wie bei Pfirsichblüten im Regen scheint mein Rouge hindurch
绿肥红瘦, Sattes Grün und ausgemergelte Blüten
正是愁时候。 Dies ist sie, die Zeit der Sorgen